December 6, 2020

辣椒出版

專業。嚴謹。創新

與導演徐在亨及作曲家林俊希對談・韓國歌劇「天生緣份」

早前我們為大家介紹過由韓國國家歌劇團與香港管弦樂團共演的「天生緣份」歌劇,為了讓大家更了解相對(k-pop)比陌生的韓國歌劇,我們特地和劇團的導演徐在亨及作曲家林俊希對談,當中談到此歌劇和韓國文化的關係,此外也談到這劇目和k-pop之間其實也有相當的連接,無論你是劇迷、喜愛韓國文化、又或是對k-pop充滿熱愛,都值得多留意一下。

Q. 韓國的歌劇和香港或是西方歌劇的分別有什麼?

A. 作曲家林俊希:
韓國歌劇是一個對新的概念、實驗協作及各種文化和表達方式持有十分開放的態度。靈活與動感同時亦希望捕捉到韓國傳統漂亮的精華。這意味著韓國歌劇在西方歌劇的基本框架內包含韓國傳統。儘管西方歌劇已經被引入到韓國超過60年,韓國歌劇已經建立了自己形式,通過採用韓國傳統音樂劇場如「Changguk」,「盤索里」和「Madang Nori」,並重新創建結構一個更適合與今日前觀眾溝通的歌劇。在「天生緣份」裡,我創作了3幕及40首歌曲,包括序曲;有如西方歌劇的結構一樣。這件作品將讓你一個充滿韓國文化與傳統的世界,與故事中的一對年輕戀人一起走進尋找真正的愛情的旅程。此外,您會見證一個真正的韓國傳統婚禮,同時欣賞到一個愉快的故事。

Q. 故事中有沒有特地加入什麼韓國傳統的文化或價值觀?

A. 導演徐在亨:
韓國歌劇容易讓世界各地的觀眾理解和欣賞,林俊希的音樂亦如是。它唱出韓國人的 喜、怒、哀、樂,這些元素也必定吸引其他文化背景的觀眾。

「天生緣份」是由民間故事改編,它有著十分傳統的價值觀。家長式社會要求年輕人去尊敬及服從長輩,這對現在追求平等的年輕觀眾來說,一個較現代的思維可令他們看這個傳統故事看得更投入。所以我們強化男女主角排除萬難找到真愛的同時,結局亦令封建社會的長輩皆大歡喜。

Q. 就今次演出場地的香港,在籌備和硬件上的配合是否充足?這方面比較之韓國和世界其他地方的公演有什麼不同?

A. 導演徐在亨及作曲家林俊希:
香港是一個十分國際的城市,劇場工作者亦十分專業,他們給我們十分好的建議及支援,是一個世界級的合作。

Q. 在k-pop如此流行的今天,k-pop和較嚴肅的歌劇之間,有沒有連動或交集的地方?

A. 導演徐在亨及作曲家林俊希:
K-pop令國際對韓國文化更有興趣,對任何推廣韓國文化的人都是十分正面的。 「天生緣份」的故事其實十分容易接受,這故事亦曾被拍成電影。所以,流行文化與嚴肅歌劇是有很多共通的地方,我認為將會越來越多有關韓國傳統文化的題材會被嚴肅藝術及流行文化共用。

韓國國家歌劇團香港管弦樂團呈獻「天生緣份」歌劇幕後製作陣容:

演出資料
地點: 香港文化中心大劇院
日期: 10月30及31日
時間: 晚上7時30分
票價: $630、$460、$300、$150 (學生、長者、傷健人士半價)
*韓語演唱中英文字幕

更多資料:
真愛常在・韓國國家歌劇團香港管弦樂團呈獻「天生緣份」歌劇
http://cheer.hk/2015/10/opera/